Prevod od "u oci" do Češki


Kako koristiti "u oci" u rečenicama:

Nisam ih mogao pogledati u oci i reci..."
můžu se podívat do jeho očí a říct... "
Rekao sam vam, sunce mi je išlo u oci.
Slunce mi svítilo rovnou do očí.
Kako da ga pogledam u oci?
Jak se mu mohu podívat do očí?
Posle svog sranja koje se vec desilo, dvoje ljubavnika blenu jedno drugom u oci, i...kraj price.
Po všech těch sračkách, dva milenci si konečně hledí do očí a... bum! Příběh končí.
Gledaju se pravo u oci a govno im viri iz guzice.
Robertson tam vběhne. Oba stojí a zírají na sebe.
Nagnuo se preko stola, pogledao me u oci i rekao:
Nahnul se přes stůl, pohlédl mi do očí a řekl:
U jednom trenutku se odvojio od mene i zagledao mi se u oci.
Potom odstoupil. Podíval se mi do očí.
Ben ga je pogledao pravo u oci, i znas sta mu je rekao?
Ben se mu podíval do očí a víš, co řekl?
Pre bih nabila eksere sebi u oci.
To si radši zapíchnu do očí špendlíky.
klark zelim da me pogledas u oci i kazes mi da me ne volis
Clarku, chci, aby ses mi podíval do očí... a řekl, že mě už nemiluješ.
Ova stvar je mesožder, pa gledamo u oci ubice.
Tahle věc je masožravá, takže se právě díváme na tvář zabijáka.
Više ne možemo ni u oci da se pogledamo.
Už se na sebe nemůžeme ani podívat.
Možete li vi da pogledate to gladno dete u oci?
Mužete se vy nejakému takovému díteti podívat do ocí?
Ne mogu da pogledam u oci svojim roditeljima.
Nedokážu se podívat rodičům přímo do očí.
Zasto onda ne mozes da me pogledas u oci?
Tak proč se mi přitom nedíváš do očí?
Da bi mogao da pogledas u oci onog drugog.
Aby si se protivníkovi Mohl podívat hlouběji do očí.
Da pogledas direktno u oci sinu kojeg si izgubio?
Nechtěl bys pohledět do očí synovi, kterého jsi ztratil?
Izgleda da nauciš za šta si sposoban kad si oci u oci sa smrcu.
Podle mě zjistíte, čeho jste schopní, když spatříte před svými zraky smrt.
Klovnu, okreni ga i skini naocare pas voli da ga gledaju u oci.
Vy vtipálku, do kruhu. A dejte si dolů ty brýle. Psi mají rádi přímý pohled do očí.
Majkl, pogledaj me u oci dok ti se obracam.
Dívej se na mě, když s tebou mluvím, Michaeli.
Da li u tome najviše uživate u svom poslu, da gledate zlu pravo u oci?
To máte na své práci nejradši dívat se zlu přímo do očí?
Ja sam tebe barem gledala u oci.
Alespoň jsem se ti podívala do očí.
Uvece se i muzjaci i zenke skupljaju, gde muzjaci pocinju da se odmeravaju oci u oci.
K večeru samci i samice se shromažďují a samci si začínají poměřovat oční bulvy.
Dodji, pogledaj me u oci i povuci okidac
Pojď sem, podívej se mi do očí a zmáčkni spoušť.
Hocu da me gledas u oci i da mi das obecanje da danas ili sutra ides kuci kod Eme pokucaces na njena vrata i konacno ces zavrsiti s tim glupostima.
Chci, aby ses mi podíval do očí. A chci, abys mi přísahal, že dnes nebo zítra půjdeš k Emmě domů. A zaklepeš na její dveře.
Gledala si me u oci i rekla da ce ti karijera uvek biti na prvom mestu.
To ty ses mi podívala do očí a řekla mi, že tvoje kariéra - Snažila jsem se napodobit svoji mentorku, Dr. Brennanovou, a ta se mýlila.
Pa, ovaj tip gleda te pravo u oci njegova ekspresija obuhvata celo lice, ne samo njegova usta-- on govori uz kontrakcije umesto uobicajenog nacina.
Tenhle chlap se ti dívá do očí, výraz má v celém obličeji, ne jen v ústech, - mluví ve zkratkách, neformálně.
Nemoj ih gledati u oci i bit cemo dobro.
Nenavazuj oční kontakt a bude to v pohodě.
Niko me ne gleda u oci pa ja gledam u tebe, i pitam se sta da napravim za tvoju rodjendansku veceru.
Nikdo se mi nepodívá do očí. Já se na tebe dívám a zajímalo by mě, co ti mám udělat k narozeninové večeři.
Ne smijete nikada gledati njegovo velicanstvo direktno u oci.
Nesmíte se mu nikdy podívat přímo do očí.
Onda sam mu unistio reputaciju, sve jer si me pogledao u oci i rekao mi da ti je hauba cvrsta!
A já jsem pak pošpinil jeho reputaci, jenom proto, že ses mi podíval do očí a řekl mi, že vaše kapota byla pevná jako skála.
Pogledajte me u oci i recite da sam lud.
Podívejte se mi do očí, a řekněte, že jsem blázen.
Pogledaj me u oci, Skaldak, hajde!
Podívej se mi do očí, Skaldaku.
Sad me pogledaj ravno u oci.
Teď se mi podívej přímo do očí.
Otac i sin im nece pasti u oci, ali samog bi te mogli zamijetiti.
Otec s dítětem nevzbudí pozornost, ale ty sám bys mohl.
Hoces da me pogledas u oci i kazes mi da nemas problem sa supstancama?
Podíváš se mi do očí a řekneš mi, že nemáš s návykovými látkami problém?
Vreme je da pogledate ove drkadzije u oci.
Je čas podívat se těm zmrdům do očí.
U proslom milenijumu, nismo se uvek gledali oci u oci, ali u ovom momentu, opet sam se setio necega sto je Elijah uvek govorio.
Vím, že jsme si v minulém tisíciletí vždy nepadli do noty, ale teď se mi opět vybavuje něco, co Elijah vždy říkává.
Sunce mi je zabljesnulo u oci i mislila sam, da ste puno dalje od mene.
Svítilo mi do očí a myslela jsem, že jste ode mě mnohem dál.
Da i svaki put kad je pogledam u oci, vidim moju mtrvu zenu, tako da uzimam pauzu.
Jo a pokaždé, když se na ni podívám, vidím svou zavražděnou ženu, tak si dávám pauzu.
Ako nista, barem je mogu pogledati u oci.
Aspoň se jí můžu podívat do očí.
Ko bi pogledao sestogodisnje dete u oci i ispalio tri metka?
Kdo by se zblízka podíval do očí šestiletému klukovi a vpálil do něho tři kulky?
0.62435698509216s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?